انجمن کلیمیان تهران
   

Literature of Farsihood

   

 

Cultural Heritage of Iranian Jews

 

Nahid Pir Nazar
Dec 2005

 

Farsihood includes Farsi writings with Hebrew alphabet. It must be added that, what is available in Farsihood writing except for some cases such as translation of Davood’s Psalters to Pahlavi language and scripts, are devoted to the new Farsi era. According to this description Farsihood impressions except for some Pahlavi copies, mostly contain classical writings or any local dialect new Farsi Language and it is in Hebrew letters. For the lack of coordination of Hebrew Alphabet with some Farsi vowels, a Hebrew letter, following with some additional signals can be applied as several Farsi vowels. As, the way in which printed Hebrew letters differ from that of Hebrew written letters. Farsihood printed subjects also differ from that of writing point of view with their manuscript copies.

 

The selection of Hebrew writing instead of Farsi scripts for writing the cultural impressions of Iranian Jews, are interpretable in different forms. What seems certain is the reason for selection of Hebrew letters for Farsihood writers, is the practical aspect of it. Because, possibly the lack of acquaintance with Farsi writing in illiterate group of Jewish people and their acquaintance with the Hebrew writing, with the purpose of reading and performing religious practices, it supplied a larger number of readers for Farsihood impressions.

 Therefore, from the evidences can be understood that Farsihood Literature mostly for one particular group of readers whom consists of the public rank of Iranian Jews, were written. The rank that in spite of the fact that communicated in Farsi language could not read it in Farsi writing. It should be regarded that the Hebrew knowledge of most of these people, possibly did not get beyond the reading of religious benedictions (prays). The evidence for this allegation is the transformation of Farsi literature masterpieces into Farsihood writings, which their samples are largely found in libraries of writing copies. Literal writers of Farsihood mostly have been affected by non-Jewish Iranian professionals and /or have been affected by non-Iranian Jewish experts. The expression of this fact is their authority on Iranian, Jewish and even in some cases on Islamic culture.


 



 

 

 

Back Up Next 

 

 

 

 

استفاده از مطالب اين سايت تنها با ذكر منبع (بصورت لینک مستقیم) بلامانع است.
.Using the materials of this site with mentioning the reference is free

این صفحه بطور هوشمند خود را با نمایشگرهای موبایل و تبلت نیز منطبق می‌کند
لطفا در صورت اشکال، به مسئولین فنی ما اطلاع دهید